Frenzy Blogja
Frenzy webnaplója: mindennapok Finnországban meg sok más dolog

Nyelvi válság a munkahelyen :-)   (Finnország)   
A munkahelyen az utóbbi időben nyelvi (úgymint beszélt nyelv) válság ütötte fel a fejét. Először egy nekem címzett levél fedeztem fel egy magyar köszönömöt. Aztán a következő levélben a megszólítás volt magyar. Valaki úgy gondolta mennyivel viccesebb így írni munkaügyben levelet nekem :-) De aztán ez a dolog elkezdett terjedni, jött köszi meg szia ma pedig már egy tüske is.

A tüske különösen érdekes szó, mivel szó szerint fordította le az illető a finn megfelelőjét. Persze magyarul egészen más szót kéne használni rá. (Finnül a piikki szó jelen esetben azt akarja jelenteni hogy hová kell elkönyvelnem bizonyos munkát, milyen számú bejegyzés alá ... hogy aztán az ügyfelünknek megfelelő számla menjen róla).

Mindenesetre érdekesnek találom, hogy többeknek most, ráadásul egymástól függetlenül jutott eszébe, hogy magyarul utánanézzen szavaknak. A szobatársam már odáig merészkedett, hogy egy egész papírlapnyi "survival hungarian" készlettel ír nekem leveleket :-)

 

Hozzászólások

Re: Nyelvi válság a munkahelyen :-)
Nálunk pont fordítva volt. A német főnökünknek keztünk magyarul köszönni, megköszönni dolgokat a levelekben. ;-)
Pannóca Re: Nyelvi válság a munkahelyen :-)
:)))
MrWallace Re: Nyelvi válság a munkahelyen :-)
Szerintem csak akkor kezdenek majd személyessé válni a dolgok, amikor piák neveivel kezdenek el dobálózni - magyarul.
MrWallace Re: Nyelvi válság a munkahelyen :-)
Zsiga is csak annyit tanult meg finnül, hogy kitti-moi.